« Light Installation by Kyota Takahashi | トップページ | GOODY »

2004年5月31日 (月曜日)

千切り:CHOPPING THOUSANDS

0w12kia5.GIF

For the English reader, I start with the explanation about some Japanese food culture. You have known or had a miso-soup before, haven't you? Well, the green onion is a "required" veggy for a miso soup. Miso soup is not a miso soup w/o the chopped onions. When we use a cookin knife and cut the green onion to pieces, we call it literally as"chopping thousands." There is no English grammer applied here. I MADE UP the expression. Chopping thousands! Do you like it?
fig.1 chopping thousands of green onions.
fig.2 place onions into a plastic container, which will be freezed soon

みなさん、ネギは好きですか?おいしいですよね。あの香り、音、色。ネギがないと、みそ汁も納豆も寂しく感じます。ちいさいけれど、存在感あって良い味だしてるいいやつです。1本百円ちょい。長ネギもいいですねえ。買ってきたら必ず千切りにして冷凍庫で眠っててもらいます。このネギを千切りにする時が結構楽しい。この前写真撮ってみました。でもこの時初めて知ったけど、ゆっくり切ってたら涙がでてきた。あ、そうかタマネギと一緒だよな、と改めて関心してしまった。お恥ずかしいが本当の話。

|

« Light Installation by Kyota Takahashi | トップページ | GOODY »

W a & Y o」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: 千切り:CHOPPING THOUSANDS:

« Light Installation by Kyota Takahashi | トップページ | GOODY »